マンツーマン英会話解説

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~”Don’t be fooled by that”の意味を教えてください。

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 “Don’t be fooled by that.”とはどのような意味なのでしょうか。  「そのことに騙されてはいけない」、とう意味です。  次のような表現に置き換えることができます。   Do

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~”hang out”の意味を教えてください。

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 “hang out“とはどのような意味なのでしょうか。  ”hang out“とは、「パブやカフェのようなある場所へよく集う、頻繁に集まる」という意味です。   お気に入

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~”sound familiar”の意味を教えてください。

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 “Does this story sound familiar to you?”とはどのような意味なのでしょうか。  “sound familiar”は、「聞き覚えがある

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~“let the dust settle”の意味を教えてください。

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 “let the dust settle”とはどのような意味なのでしょうか。  部屋をほうきで掃いたり、大きな家具を移動したりすると、空中に埃が舞い上がります。そのままの状態で部屋にいると、埃を吸い込んでしまって身体に

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~“Stone the crows!”の意味を教えてください。

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 “Stone the crows!”とはどのような意味なのでしょうか。  コックニーやオーストラリアの人々の間で使われる表現です。そのままの意味は「石を拾ってからすに向かって投げつける」。  「うわぁ、驚いた」、“I

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~”hang on”の意味を教えてください。

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 テレビドラマ『Sherlock』に次のような会話がありました。   JOHN: Jennifer Wilson. That was… Hang on! Wasn’t that the dead woman?

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~ “could”、“would”、“should”、”might”の違いを教えてください。

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 「~かもしれない」と言う様な意味で、“could”、“would”、“should”、”might”を使う場合に、その使い分け方、意味やニュアンスの違いを教えてください。  たとえば、「私はもっと上手いギタリストになれ

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~”could”と “might”の違いを教えてください。

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 テレビドラマ『Sherlock』に次のような会話がありました。   謎の男: Do you plan to continue your association with Sherlock Holmes?        

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~”be out of one’s depth”の意味を教えてください。

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 テレビドラマ『Sherlock』に次のような会話がありました。   SHERLOCK: I’m a consulting detective. Only one in the world. I invented the

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~”off out”の意味を教えてください。

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 テレビドラマ『Sherlock』に次のような会話がありました。 JOHN:  Sorry, Mrs Hudson. I’ll skip the tea. Off out.MRS HUDSON: Both of you?

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~人名に”the”を付ける意味は?

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 テレビドラマ『Sherlock』に次のような会話がありました。   JOHN: I can’t afford London on an Army pension.  MIKE: Ah, you couldn’

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~“I wouldn’t lose any sleep over it”の意味は?

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 “I wouldn’t lose any sleep over it” は、どのような意味なのでしょうか。  “I wouldn’t worry about it”、「心配しないだろう」、I a

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~“That’s one way of putting it” の意味は?

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 “That’s one way of putting it” とは、どのような意味なのでしょうか。  ある事に対する返答の仕方、説明方法などに行く通りもの方法があったとしてます。しかしあなたの説明は、その内の1つでしか

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~“Don’t cross me.”の意味は?

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 “Don’t cross me.”とは、どのような意味なのでしょうか。テレビドラマ『ホワイトカラー』の次のような場面で使われていました。   Elizabeth:   You know, if she’s

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~“if I stretch it” の意味は?

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 “if I stretch it” とは、どのような意味なのでしょうか。テレビドラマ『ホワイトカラー』の次のような場面で使われていました。    Neal:    Well, how do we get Maria t

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~”get dirt under your nails”の意味は?

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 ”get dirt under your nails“とは、どのような意味なのでしょうか。テレビドラマ『ホワイトカラー』の次のような場面で使われていました。    Peter:    What

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~“ring a bell”の意味は?

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 “ring a bell”とは、どのような意味なのでしょうか。テレビドラマ『ホワイトカラー』の次のような会話で使われていました。   Neal:  You know the name Maria Fiametta?  

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~“smash and dash”の意味は?

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 “smash and dash”とは、どのような意味なのでしょうか。  “smash and dash”は、「強盗」を表す言い方です。窓ガラスを割って(smash)侵入し、目当てのモノを手に入れたら、走って逃げる(da

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~”we have a situation.”の意味は?

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 ”We have a situation.“とは、どのような意味なのでしょうか。  ”We have a situation.“は、次のように言い換えることが可能だと思い

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~”細かい事”を英訳してください。

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 「こまかいことにこだわるな」は英語ではどのように言いますか?  「こまかいこと」は、英訳するのが難しい日本語です。    Do not overly care (worry) about unimportant mat

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~”荷物をまとめる”を英訳してください。

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 「彼は荷物をまとめて出て行った」は英語ではどのように言いますか?下記のように訳してみました。添削してください。    [添削用英文]   He packed up the baggage and went out.  

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~“考えをまとめる”を英訳してください。

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 「話す前に考えをまとめる必要がある」は英語ではどのように言いますか?下記のように訳してみました。添削してください。    [添削用英文]   Before you talk, you need to summarize

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~“その考えはおかしい”を英訳してください。

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 「その考えはおかしい」は英語ではどのように言いますか?下記のように訳してみました。添削してください。    [添削用英文]   1.That way of thinking doesn’t make any

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~“遠慮する”を英訳してください。

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 「折角のお誘いですが遠慮します。」は英語ではどのように言いますか?  「遠慮します」は、相手の申し入れを断り、日本語で”no”と言う時のとても素敵な言い方ですね。英語で同等の意味を表す言葉が思い

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~“中途半端な気持ち”を英訳してください。

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 「中途半端な気持ちならやめたほうがいい」は英語ではどのように言いますか?  下記のように英訳してみました。   If you are halfhearted, it’s better not to do anythin

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~“野党がだらしない”を英訳してください。

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 「野党がだらしないからいけない」は英語ではどのように言いますか?  通常「だらしない」と聞くと、「部屋の掃除などをまったくしない人」、「事務所の机がいつも散らかっている人」などという意味で、“He is a

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~“娘に甘い”を英訳してください。

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 「彼は娘に甘い」は英語ではどのように言いますか?  次のような言い方が良いと思います。   He is indulgent to his daughter.  また、日本語の「甘やかす」に近い表現としては下記のような言

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~“部下に厳しい”を英訳してください。

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 「彼は非常に部下に厳しかった」は英語ではどのように言いますか?ひとまず下記のように英訳しました。添削してください。   [添削用例文]   He was very strict with his staffs  まず、

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~“pushing the envelope”の意味を教えてください

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

  “pushing the envelope”とは、どのような意味なのでしょうか。  最近、特にこの10年一般的に使われるようになってきた表現です。(現在の法律、モラル、常識、等々の)「限界を超えようとしている」という

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~“Let’s put it this way”の意味を教えてください

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

  “Let’s put it this way”とは、どのような意味なのでしょうか。  「このように言わせてください」、「この表現を使わせてください」という意味です。慎重な、思慮深い表現でものごとを言い表す

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~”give or take”の意味を教えてください

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

  テレビドラマ『Law & Order(ローアンドオーダー)』の中に弁護士とアリバイ証人とのやり取りで、次のような台詞がありました。弁護士: How long did you stay? 証人: A coupl

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~”He is old school.”の意味を教えてください

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 “He is old school.”とは、どのような意味なのでしょうか。  「伝統的」、「保守的」、「流行遅れ」、「ずっと昔学校で学んだ規律に今も従っている」という意味です。そのことに価値を見

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~”con”の意味を教えてください

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 テレビドラマ『ローアンドオーダー』で、刑務所の看守が次のように言っていました。   Have you ever know a con to tell the truth?  この”con”とは、

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~”I lit a candle.”の意味を教えてください

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 テレビドラマ『ローアンドオーダー』で容疑者が“I lit a candle.“と言っているのを耳にしました。次のような台詞です。   But believe me, I lit a candle

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~“he was pissed”の意味を教えてください

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 “he was pissed.”とは、どのような意味ですか?  これはスラングで、一般的にあまり良い言葉とは言えませんが、意味は理解しておきましょう。アメリカ英語とイギリスで英語では意味が異なります。  アメリカ英語の

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~“Don’t be a smart guy”の意味を教えてください。

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

  “Don’t be a smart guy”とは、どのような意味ですか?  別の言い方に置き換えると、次のような表現になると思います。   “Don’t try to act clever.”  (賢いふりをしないで

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~“Eeny, Meeny, Miney, Moe”の意味を教えてください

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 “Eeny, Meeny, Miney, Moe”とは、どのような意味ですか?  これは子ども達が使う押韻で、言葉自体に意味はありません。日本では「どれにしようかな。神様(天神様/お釈迦様)の言う通り」等と

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~”Here we go”の意味を教えてください

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 “Here we go”とはどのような意味ですか?  状況によっていろいろな意味に使われますが、例えば、「ようし、あった」、「これだ」、「ようし、来た」というような意味で使われます。”

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~”She was in labor”の意味を教えてください

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 “She was in labor”とはどのような意味ですか?   “She was in labor” は、 「彼女はもうすぐ出産しようとしていた」、「陣痛を起こしていた」という意味です。    出産までに長い過程が

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~英語には敬語がないのでしょうか?

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

英語には敬語がないという話をよく聞きます。本当でしょうか?  丁寧語、敬語、いくらでもあります。  日本語の敬語や丁寧語では言葉自体が変わる場合がありますが、英語の場合は違う表現を使用する場合が多いのです。この表現の違い

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~イントネーション習得の勉強法は?

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 英会話では発音以上にイントネーションが大切だという話をよく聞きます。 どのような意味なのでしょうか。  英語にはいろいろな英語があります。アイルランド人の英語、イギリス人、アメリカの南部の英語、北部の英語。発音にはかな

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~南部訛りの英語の特徴を教えてください。

 CSIマイアミに登場するトリップ刑事はアメリカの南部訛りの英語だと聞きました。南部訛りにはどのような特徴があるのでしょうか。  南部出身のフランク・トリップ (Frank Tripp)刑事はテキサス州出身の設定ですが、

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~アメリカ大使館のコミュニティ・フレンドシップ・デーとは?

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 アメリカ大使館主催のコミュニティ・フレンドシップ・デーについて教えてください。  毎年、大使館職員宿舎(港区六本木2-1-1)敷地内で開催されるフェスティバルです。  主催はアメリカ大使館。マーチングバンド、パレード、

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~「彼の話を鵜呑みにしてしまった」を英訳してください。

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 「彼の話を鵜呑みにしてしまった」は英語ではなんと言ったらよいのでしょうか。 「鵜呑み」は鵜飼の鵜が、魚をまるごと飲み込んでしまうことから派生した言葉のようですね。西洋には鵜飼の習慣はありませんが、似たような表現がありま

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~「わが社の売りはきめ細やかなサービスだ」を英訳してください。

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 「わが社の売りはきめのきめ細やかなサービスだ」は英語ではなんと言ったらよいのでしょうか    このような日本文を訳す際のコツは、日本語をそのまま直訳しようとしないこと。「きめのきめ細やかなサービス」というのは、本来どの

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~「彼は地味な性格だ」を英訳してください。

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 「彼は地味な性格だ」は英語ではなんと言ったらよいのでしょうか。 「地味な性格」は、とても興味深い日本語表現ですね。英語でなかなかそれに近い表現を見つけることができませんでしたが、似ている表現に次のようなものがあります。

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~「しかたがない」を英訳してください。

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

  (例えば天候不良で飛行機が欠航してしまったことを受け入れる意味で)「しかたがない」は英語ではどのように言ったらよいのでしょうか。    質問の例の「しかたがない」は次のように訳せると思います。  Due to cir

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~「くやしい」を英訳してください。

kick_myself

 「サッカーの試合に負けて、とてもくやしい」は英語ではどのように言ったらよいのでしょうか。    日本語の「くやしい」には、「腹立たしく残念だ」と、二つ以上の感情が入り混じった言葉なのですね。三通りの英語に訳してみました

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~「彼女の髪型はオシャレ」を英訳してください。

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 「彼女の髪型はオシャレ」は英語ではなんと言うのでしょうか。  現代語を使うならば   Her hair style is very cool.  または、   Her hair style is very trendy

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~「思い切って転職をすることにした」を英訳してください。

ETCマンツーマン英会話プライベートレッスンQandA

 「思い切って転職をすることにした」は英語ではどのように言ったらよいのでしょうか。   「思い切る」には、”リスクを心配する気持ちを断ち切る”という意味だと思いますが、”チャンスをつか