マンツーマン英会話プライベートレッスン・英語個人レッスン・ETC英会話は基礎からビジネス英語まで

  • 映画『Driving Miss Daisy (ドライビングmissデイジー)』で南部アメリカ英語マンツーマンレッスン

     

    Driving_Miss_Daisy_.jpg 南部アメリカ英語は、特殊な言葉の使い方をするようです。たとえば、"fix'"という単語。通常は「固定する」、「修理する」という意味で使われますが、南部アメリカ英語では次のように独特な意味で使われるようです。

    1)about to do
    今にも〈…し〉かけていて, 〈まさに…せんとして〉・
     
     "I'm fixing to go into mah(my) office." 
      (私は今まさにオフィスに行くところだ。)
     
    2)prepare
    準備する

     "She's fixing dinner"
      (彼女は夕食の仕度をしています。)
     
    よって、こんな言い方も理屈上は可能とのこと。

     "I'm fixing to fix the stove so that you can fix supper." 
      (I'm about to repair the stove so that you can prepare dinner.) 
      (夕食の仕度ができるように、今まさにストーブを修理しているところだ。)

     また、南部アメリカ英語では動名詞の最後のg音がしばしば省略され"fixin"と発音されます。

      例:  "learnin", "eatin", "workin"

     1948年のアトランタ州ジョージアが舞台の映画『Driving Miss Daisy (ドライビング Miss デイジー)』でも、この"fix"が何度も登場します。

      I'm fixing to go to the PiggIy WiggIy on the troIIey. 
       (まさに市電でマーケット(PiggIy WiggIy)に行こうとしていたところよ)

      I think it's fixing to cIear up out there! 
       (これからいい天気になりそうですね。)

      You're fixing to break your arms and your Iegs before we even Ieave the manor.
       (家を出発前だというのに、もう少しで手と足の骨を折るところですよ)

      I can fix her biscuits
       (彼女が作っていたビスケットなら私も作れます。)

     時代は1966年、映画の中でマーティン・ルーサー・キング牧師のスピーチが流れます。

    ...can see that the South has marvelous possibilities.

    Yet in spite of these assets... 
    ...segregation has placed the South... 
    ...socially, educationally, and economically behind the rest of the nation.

    Yet there are, in the white South, millions of people of good will... 
    ...whose voices are yet unheard... 
    ...whose course is yet unclear... 
    ...and whose courageous acts are yet unseen.

    These millions are called upon... 
    ...to gird their courage, to speak out... 
    ...to offer leadership that is needed.

    History will have to record... 
    ...that the greatest tragedy of this period of social transition... 
    ...was not the vitriolic words and the violent actions of the bad people... 
    ...but the appalling silence and indifference of the good people.

    And our generation will have to repent... 
    ...not only for the words and acts of the children of darkness... 
    ...but also for the fears and apathy of the children of light.

     南部は明るい可能性を秘めています。

     それにもかかわらず、
     人種差別が社会的に教育的に
     また経済的に南部の発展を遅らせています。

     南部にも善意にあふれた白人が大勢います。
     ただ、彼らの声は聞こえず、
     彼らの主義主張は示されず
     勇気のある鼓動は起こっていません。

     そういう人々に我々は訴えます。
     勇気をもって考えを声にして
     他の人々を導いてください。

     社会が激動している今この時
     歴史に残る最大の悲劇は
     悪しき人々の過激な言葉や暴力ではなく
     善良な人々の沈黙と無関心な態度

     我々の世代が後世に恥じずべきは
     "暗闇の子"の言動ではなく
     "光の子"が抱く恐怖と無関心さなのです。

     当時の南部アメリカにおける人種差別の問題を訴えたものです。「歴史に残る最大の悲劇は、悪しき人々の過激な言葉や暴力ではなく、善良な人々の沈黙と無関心な態度」というキング牧師の言葉は、国や直面していは問題は違っても、今の時代を生きる私たちが耳を傾けるべき大切なメッセージなのかもしれません。

    ▽ジョージア州
    ETCマンツーマン英会話 ジョージア州

    ▽『Driving Miss Daisy』 trailer

    (*)参考リンク

    Tawkin' Suthern: How to Speak with a Southern Accent

    資料請求、トライアルレッスン
    時間・場所・その他条件にあった先生のお問い合わせはお気軽にどうぞ
    test_button2service_bottun
LINEで送る