マンツーマン英会話プライベートレッスン・英語個人レッスン・ETC英会話は基礎からビジネス英語まで

  • 「筋を通す」は英語で? - 英訳できそうでできない日本語

     

    120524

    120524.mp3 (3分56秒)
    ETC英会話のナオミ先生のレッスンを受けています。ETCマンツーマン英会話のナオミ先生(荻窪)はお父様がアメリカ人、お母様は日本人の日米ハーフ、日本語と英語のバイリンガルです。今回は「英語に訳しづらい日本語」についてのレッスンです。

    「彼はすべてに筋を通す人なので、信頼できる」を、英語では何と言ったら良いのでしょうか。

    番組の中で行ったナオミ先生の英文添削

    [添削前]
      As he is very sincere for all what he said, he is trustable.
      As he always try hard to treat everything very reasonably, we can trust him.
      ↓
    [添削後]
      As he is a very reasonable person, he can be trusted.
      As he always treats everything very reasonably, he is trustful.

    番組情報

    ■出演
    ETCマンツーマン英会話のナオミ先生(荻窪)
    ■聞き手
    ・青樹洋文

    番組の感想メールフォームから。

    ◆使用楽曲 (BGM)
    "Toxic Rainfall" of some1else from ccMixter

     

    資料請求、トライアルレッスン
    時間・場所・その他条件にあった先生のお問い合わせはお気軽にどうぞ
    test_button2service_bottun
LINEで送る