But for example, I was teaching this guy from a book. It’s all about in a business situation, as I say, in Japan you are more humble, you wouldn’t, it would be rare for your boss to say, “oh, well done! You did a great job!” So I was teaching this text to this businessman, and I said to him actually I wouldn’t, I wouldn’t say “Oh I'm so great, you know, everyone go out for me”. I said actually we wouldn’t do that in England either. He said we wouldn’t do it Japan, because this is the American textbook. So I think I have…just strange, so. From business point of view, maybe there are more similarities between English and Japanese.
I would just say, “well done. Thanks for your hard work.” But in this book, it was “Great job. Well done! You, the best”. We never ever speak like that. And I just can imagine Japanese person do neither. That’s not natural, so. Do you see what I mean? It’s Cultural similarity.
■出演 ・マンツーマンETC英会話 ジェンマ先生
"Toxic Rainfall" of some1else from ccMixter